View cart “Les Jouets n’ont pas de zizi ! A Bilingual children’s book” has been added to your cart.

Les Jouets n’ont pas de zizi ! A Bilingual children’s book + CD

$9.60

Expliquons à nos enfants que tout n’est pas rose ou bleu.

To tell our kids that things are not only pink or blue.

Category: Tags: ,

Description

  • Un livre bilingue français-anglais + CD audio
  • Un livre auquel tous les enfants, filles/garçons peuvent s’identifier
  • Un livre qui défend l’égalité sociale des genres
  • A partir de 3 ans
  • A French-English bilingual book + audio CD
  • A book in which all children, girls and boys can identify with
  • A book that defends gender equality
  • From 3 years old

the story

C’est l’histoire de Nath qui aime tous les jouets et ne comprend pas pourquoi les garçons ne devraient jouer qu’avec des jouets de “garçon” et les filles des jouets de “fille”. Les jouets n’ont pas de zizi !

This is the story of Nath who loves all sorts of toys and does not understand why boys should only play with “boys’ toys” and girls with “girls’ toys”. Toys have no private parts!

bilingual book

Français-Anglais. Les deux langues sont sur la même page. Un lexique avec un choix de mots pertinents se trouve aussi à la fin du livre.

A fully bilingual, French-English book. Both languages are ON THE SAME PAGE. A lexicon with a selection of relevant words is also added at the end of the book.

extract toys don't have private parts

La version AUDIO vous surprendra ! Vous pourrez apprécier une version FRANCAISE, une ANGLAISE, une AMERICAINE et une NEO-ZELANDAISE (lu par des natifs).

Un livre international pour APPRENDRE ET PARTAGER au delà des mers !

The Audio version will surprise you! You will appreciate a French version, an English version, but also an American and a New Zealander’sversion as well. The different versions will be read by native speakers. And all the different accents will be delightful to hear.

An International Book to DISCOVER, LEARN AND SHARE overseas!

identification au personnage

un personnage identificationSes traits, son prénom sont intentionnellement neutres. Ainsi chaque enfant ou adulte y verra le genre de son choix et pourra mieux s’identifier.

The main character’s physical features and name are intentionally left neutral. In this way each child or adult will see the gender of their choice and can better identify with the character.

jouets fille-garçon

Je testais le livre, je faisais des lectures à des enfants. C’est alors qu’une petite fille me dit “ c’est moi Nath ! “.

Bien étonnée je fus car j’avais écris le livre en pensant que Nath était un garçon. C’est à ce moment que je me rendis compte que j’avais créé sans le vouloir un personnage qui pouvait être l’un comme l’autre. Il était devenu évident que le personnage ne devait pas être défini.

I was testing the book, reading it to children and a little girl said “I am Nath! “.

I was very surprised because I had written the book thinking that Nath was a boy. And I realized that I had unwittingly created a character who could be both. It had become clear that the story would be more powerful with a character that was neither perceived as a girl or a boy.

dessin à la main

J’ai choisi le simple crayon de couleur.

After multiple attempts at illustrations through painting, the computer … I chose to use the common colored pencil.

dessin à la main

Dessiner à la main, avec les imperfections que cela engendre. Donner une humanité aux dessins, et encore une fois une possibilité plus grande à l’enfant de se l’approprier.

Le monde n’est certes pas lisse, ni tout bleu ni tout rose. Le traits ne sont pas parfaits, comme on le fait avec une machine. Nous sommes dans le monde de l’enfance avec ses évidences évidentes, absurdes ou étranges.

Drawn by hand, with the imperfections this entails. Giving a humanity to the drawings, and again a greater possibility for the child to appropriate it. After multiple attempts at illustrations through painting, the computer … I chose to use the common colored pencil.

The world is not only blue or pink. The lines are not perfect, as with a machine. We are in the world of childhood with its obvious, absurd or strange facts.

  • 11 pages couleurs reliées sur du papier de qualité.
  • Un CD audio avec 4 versions enregistrées (Français, Anglais, USA, NZ)
  • 11 colored pages bound with quality paper.
  • An audio CD with 4 versions recorded (French, English, USA, NZ)

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Additional information

Weight 120 g
Dimensions 31 x 23 x 0.5 cm

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Les Jouets n’ont pas de zizi ! A Bilingual children’s book + CD”

Your email address will not be published. Required fields are marked *